陈立夫编《标准行书论文选集》

陈立夫编《标准行书论文选集》由中华文化复兴运动推行委员会于民国75年(1986年)印行,收录27篇文章。网上很少有讨论。北大中文网曾提到过《标准行书范本》,但不是这些论文:
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=241289
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=162923
据我的台湾朋友说,他在台湾一直读到大学,从未听说过。看来即便是原教育部部长的陈立夫提议,标准行书仍然没有在学校普及开来。

本书多篇文章曾提到瑞典汉学家高本汉的评论,说中国没有像欧洲那样分成30多个国家是因为中国虽语不同,但文同。因此大家一致批驳汉字拼音化。陈立夫进一步痛斥“共匪”的简体字,说这是为一时的方便而把历史和未来断开。但他招来的主要负责人鲍雨林还有雨庐却是极力提倡简体字的,他们盛赞罗家伦的《简体字之提倡甚为必要》(民国43年)。雨庐说“何苦浪费千万笔墨”,鲍雨林说“优美的中华文字,实已面临非简化不可的时候了”。雨庐还作了不少实验,他一小时写100个繁难字,但能写1000个简写字。不过他们对“共匪”的简体字提得不多,有所提及处则批评许多字简化得没有根据。(至少态度比陈立夫温和。)

陈立夫约大家来是讨论标准行书的,大概没有料到专家们在简写字方面发表跟他不同的意见。所以那些段落读来饶有兴趣。标准行书本身对我来说倒没有多少可读的,毕竟这件事不了了之(据我所知)。在计算机输入已普及的今天,行书虽然还是很好的书法艺术,行书标准化就不必要了!如果对这个主题感兴趣,第12篇鲍雨林“寒天饮冰水,点滴在心头”值得一读。

虽说如此,标准行书的宗旨是具有历史意义的。“书同文,语同音,字同形”,陈立夫还在这里外加“行同伦”。他们更远大的目标是让“共匪”区的人民与台湾人民在文化各方面尽量统一,弘扬中华文化。该书的有些文章或许对研究汉字的专家们很有价值。




To my CNNotes Page