文言文书籍横排还是竖排?

出版文言文书籍(包括文言文讲解),网友大多赞成繁体优于简体。但网上很少有关于横排、竖排优劣的争论。我总结一下这两天几位网友的意见

总的说来,支持横、竖排的大约各一半。支持竖排的理由是沿袭或尊重传统、看起来美观(横排显得乱)、竖排读得慢但本来读古文就应该慢。相反,支持横排的理由却不大明确,如“靠谱”、“也行”、“挺好”等等。我个人支持横排,理由如下:

1. 几乎所有图书的页面都是纵向的(即纵向长度大于横向宽度),横排版阅读几乎不需移动头部和颈部,读竖排则很难避免,从工效学(ergonomics)的角度看,显然横排阅读更省力。

2. 因为从页顶至页底长度大,阅读竖排文字换行时错行的几率稍微更高。

3. 中国大陆读者近几十年来读横排文字的时间远高于竖排,即便内容、字体相同,横排阅读会稍微更快。虽然本来读古文就应该比读白话文慢,但人为留住或制造一个减慢阅读的因素只会增加阅读的困难,不必要地分散部分脑力。

4. 如果需要在页边留白处、尤其在行间手写加注拼音或西文,竖排文字会增加困难。如果拼音或西文旋转90度加注,阅读拼音或西文会稍微更困难。港台出版物大多仍作竖排,读到其中嵌入的西文处常常需要将书旋转一定角度。

5. 如果需要页面截图与他人分享其中一小段(少于整页),竖排文字截图是一条瘦高的图片,截图操作会稍微更困难一些。

6. 大量优秀的文言文书籍以横排出版,如王力《古代汉语》、钱钟书《管锥编》,读者并未感到不习惯或不美观,说明横排是成功的。

2019年8月

[2021-11增补] 摘自知乎:“出版业的朋友提过一条看似比较合理的理由:古籍用竖排更方便校对。整理古籍经常用对着多种竖排的古本校对,这时候如果是横排,会带来诸多不便。”“直排书尽量的保存了古书原貌,而且与内部文本协调,如古人说前文如何如何用‘如右’‘如右云云’,横排就要说‘如上’了。”

Contact me
To my CNNotes Page