辜鸿铭“没有文化的美国人”与“Mad Monk of Russia”没有关系
辜鸿铭的“没有文化的美国人”(Uncivilized United States)发表于1921年6月12日的《纽约时报》(New York Times)。奇怪的是,该网页标题含有“Mad Monk of Russia”(俄国的疯和尚)。按View Full Article察看全文,在第二页的右下角确实有一小自然段以“Mad Monk of Russia”为标题,与上文用长横线隔开。
我通读了全篇,主要是网友amaoshiwo在http://tieba.baidu.com/f?kz=329578495手工输入的版本。偶尔参照以上NYTimes.Com的影印原文。这小段“Mad Monk of Russia”更像是新闻,确实跟正文内容不大相关。我认为它不属于辜鸿铭“没有文化的美国人”的一部分。
尽管如此,疑问还是有的。辜鸿铭的正文结尾似乎不像结尾,大家读一读就明白了。其次,网友amaoshiwo显然把它作为正文的一部分了。再有,《纽约时报》整理历史文献的人也没有明确把这一小段单独列出来,尤其是从以上所列nytimes.com的链接来看,他们干脆就把这两篇都算在KU HUNG-MING名下了。而且,影印原文第二页左下角一大块空白是什么?会不会就是与“Mad Monk of Russia”有关的图片?最后,花很多时间精译该文的颜林海先生也把它当作正文的一部分了。参见:
http://www.zftrans.com/bbs/simple/index.php?t17401.html
http://bbs.service.sina.com.cn/thread-332-0/tree-50435-2834-24533-.html
(我从众多转贴中根据最早时间找出以上两个链接,但愿两者都不算剽窃!)
(与此考证无关,但不妨指出,颜译脚注[1]称原文有“Unkonw Warrior”。非也!颜氏可能并未稽考影印原文。)
2009年10月29日
几点补充:
1. 有关“Mad Monk of Russia”的报道在《纽约时报》多次出现。随便读几篇自1851年创刊以来的检索结果, 可以看出,它们没有哪一篇与辜鸿铭的文章能联系上。
2. 多谢德克萨斯大学蒋梅女士查阅原杂志. 影印原文第二页左下角一大块空白是毫不相关的另一篇文章。
3. 1921年6月14日K.K. Matsuno有一篇给编辑的读者来信(见该页左下角)。与其把“Mad Monk of Russia”与辜鸿铭的文章扯在一起,还不如翻译这篇读者来信。我不知道这位Matsuno何许人,如果是日裔,不妨称为松野。简短的批评倒也中肯,不过从第二段起,竟然把辜鸿铭的名字拼错了。
4. 我上星期给《纽约时报》发Email问这个问题,他们不但没有回,而且还发现他们的网站有漏洞,即允许你不经登录就可以阅读全文。现在你必须首先登录了,好在注册是免费的。不过我在此之前存下来的全文网址仍然有效且不需登录:
http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9B01E3DC163EEE3ABC4A52DFB066838A639EDE
5. “没有文化的美国人”既然首先是发表在North China Standard of Peking,我们也可以在国内的大图书馆查到。我想“Mad Monk of Russia”是不会跟在正文后面的。这份英文报纸有人译作“华北正报”,有人译“华北标准报”。
2009年11月5日
To my CNNotes Page