February 2, 2011
I've seen too many Chinese use the word "recently" to translate "最近" incorrectly. Dict.org explains "recently" as "in the recent past" or "not long since". It clearly indicates the past tense, as in "I bought a car recently", "我最近买了一辆车". But "我最近准备买一辆车" should be "I'm going to/I'm planning to buy a car soon", not "...recently". This mistake is made presumably because the English textbooks in Chinese equate "最近" with "recently" without pointing out the tense it should be used in. Interestingly, the Chinese having immigrated to English-speaking countries seem to subconsciously avoid using the word "最近" in future tense even in Chinese conversations; they tend to use the word "很快" [literally "very quickly" but more appropriately "soon"], as in "我很快要买一辆车", which reflects the influence of language on thought.
J. Hang Li at August 1, 2011 at 7:42 PM said...
Yong Huang at August 1, 2011 at 8:04 PM said...
Contact me by email or form
To my English for Chinese Page